라 디노의 정의

라디 노라는 단어는 다른 용도로 사용됩니다. 한편으로는 교활한 사람을 가리 킵니다. 일부 미국 국가의 Ladino는 메스티소입니다. 동시에 Ladino는 스페인 유대인의 후손들 사이에서 여전히 사용되는 올드 스페인어의 변형입니다.

라디 노는 교활하고 숨겨진 의도를 가진 사람입니다.

그것은 사용하지 않는 용어이고 컬 티즘으로 간주 될 수 있지만 ladino는 특히 독창적이고 교활한 사람을 설명하는 데 사용되는 형용사입니다. 그것은 일반적으로 경멸적인 의미로 사용되며 라 디노 사람이 조작적이고 뒤틀리고 숨겨진 의도를 가지고 있음을 암시합니다. 스페인어에서는 rascal, scoundrel, rogue 또는 rogue와 같은 동의어가 사용됩니다.

과테말라의 Ladinos

과테말라는 역사적으로 토착 문화와 스페인 문화 사이에 문화적 오해의 과정이 있었던 작은 중앙 아메리카 국가입니다. 과테말라 맥락에서 Ladinos는 스페인어를 모국어로 가정 한 메스티소입니다. 이 현상은 Ladinization으로 알려져 있으며 현재 Ladinos는 자신의 정체성을 가진 인종 그룹으로 인식됩니다.

사회 학적 관점에서 과테말라 라디 노는 원주민이되고 싶지 않았지만 중산층의 일원이되기를 열망했기 때문에 원래 문화적 뿌리를 포기한 메스티조였습니다. 어떤면에서 라디 노는 순수한 인디언도 아니고 지배 계급의 일원도 아니었기 때문에 사람의 땅에 있지 않았습니다.

Ladino 또는 Judeo-Spanish 언어

15 세기 말 스페인에서 유대인들은 카톨릭 군주에 의해 추방되었습니다. 이 사실을 설명하는 몇 가지 이유가 있습니다. 종교로서의 유대교에 대한 박해, 가톨릭 헤게모니를 유지하기위한 종교 재판의 역할, 사회 집단으로서의 유대인의 중요성, 재정적 힘에 대해 매우 두려워하고 부러워하는 것입니다.

유대인의 추방은 다양한 결과를 가져 왔습니다. 그중 하나는 멕시코 나 현재 이스라엘 영토와 같은 유대인 공동체가 정착 한 곳에서 자신의 정체성을 창조 한 것입니다. 스페인 출신 유대인의 문화적 정체성은 그들의 언어, 라 디노 또는 유대-스페인어를 보존했기 때문에 유지되었습니다. Ladino는 실제로 중세에 스페인에서 사용 된 언어입니다.

현재는 소수 언어이지만 최근 몇 년 동안 문화 유산을 보존하고 유지하려는 시도가있었습니다. 이 현상에 대한 흥미로운 예가 스페인, 특히 스페인 공영 라디오에서 발생합니다. 매주 프로그램이 Ladino 언어로 방송됩니다 (프로그램 제목은 "Emission Sefarad"이며 스페인어가 어떻게 사용되었는지 알 수 있습니다. 15 세기).

사진 : iStock-Imgorthand / Alex Potemkin


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found